Na targowisku miejskim przy ul. Grunwaldzkiej można było usłyszeć dzisiaj głośno czytających młodych ludzi z różnych zakątków Europy. Wolontariusze z Niemiec, Francji, Ukrainy i Włoch czytali utwory literackie w swoich narodowych językach.
Francesco z Włoch przeczytał fragment „Wahadło Foucaulta” Umberto Eco w oryginale, po nim Elli z Niemiec przeczytała rozdział z książki „Czik” Wolfganga Herrndorfa, Marysia z Ukrainy: „Rekreacja” Jurija Andruchowycza, Julie z francuskiej Bretanii przeczytała początek „Małego Księcia”, Rici z Niemiec: „Corpus Delicti. Proces” – antyutopijną książkę, której autorem jest współczesny niemiecki pisarz Juli Zeh, na koniec fragment części Piekło „Boskiej Komedii” Dantego, oczywiście po włosku, odczytał Fabio. Akcję zorganizowała olsztyńska Fundacja Borussia wraz z Miejską Biblioteke Publicznej. Event odbył się w ramach projektu Dom Mendelssohna – miejsce na literaturę.
– Chcieliśmy pokazać ludziom, że wszyscy czytamy te same książki, tylko w różnych językach. W czytaniu wzięli udział wolontariusze związani z Borussią – mówi Urszula Witkowska z Miejskiej Biblioteki Publicznej
Projekt „Dom Mendelsohna – miejsce na literaturę” zostało dofinansowany przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu „Promocja literatury i czytelnictwa 2014″. Projekt potrwa do grudnia br. W Domu Mendelsohna przy ul. Zyndrama z Maszkowic 2 będą odbywać się spotkania z pisarzami, warsztaty dla młodzieży, głośne czytania, akcje z książką i wokół książki.
KM